Turist român în Cuba
Havana – Vinales – Havana -Varadero – Cienfuegos – Trinidad – Havana
Cuba e una din acele țări care trăiește in blissfull ignorance vizavi de invazia forței de munca ieftine din țara noastra către Occident.
Drept urmare, în Cuba nimeni nu ne asociaza cu țiganii (nu e o remarcă xenofobă), nici cu cerșetorii, si nici nu se teme că ai venit să-i furi locul de muncă.
În schimb, ți se pune eticheta de “turist” și-atunci vai și-amar de tine…adică de buzunarul tău. Ești catalogat la grămadă cu valul de turiști (deloc de ignorat) și ești văzut cam ca o vacă de muls. Însă nu despre frustrările mele legate de diferențele uriașe de prețuri, servicii, atitudine pentru și față de mine, ca turist, e vorba…
În Cuba, când spui că ești român, într-o primă fază, și aproape invariabil, ești confundat cu un german (de la pronunția asemănătoare Rumania – Alemania), plus alți factori perturbatori în momentul în care rostești numele țării.
După o clarificare ulterioară și o privire fals-interesată ești complimentat pentru spaniola ta (dacă o vorbești chiar și stâlcit; mare parte din turiști articulează câteva cuvinte și/sau întelege ce li se spune).
Urmează, cu mici excepții, fie o poveste despre cine știe ce situație materială/socială a celui care vorbește, fie direct o ofertă de a cumpăra ceva – în orice caz, ceva menit să stoarcă bani de la tine. Excepțiile o constituie uneori persoanele mai în vârstă, care au învățat despre fostul bloc comunist și despre țările din fosta URSS. Se știe, în general, că România a fost țară comunistă și că regimul s-a schimbat in ’89. Se știe, de asemenea – adică s-a auzit -, de Ceaușescu; doar cu numele, pentru că detaliile relațiilor româno-cubaneze sunt un mister.
Cineva a știut că sotii Ceaușescu au fost împușcați pe 25 decembrie. Deși în anii ’70-’80 cubanezii erau trimiși ca șefi de echipă în statele comuniste, nici unul din cei cu care am vorbit nu ajunsese la noi (doar în Ungaria, cel mai aproape).
Martina din Varadero a lucrat 5 ani în Ungaria. Auzise de București, de expresia “little Paris”, deși la un moment dat aveam impresia că, de fapt, se referă la Budapesta. Și da, confuzia Budapest-Bucarest este foarte des întâlnita chiar și în Cuba. La un moment dat, cineva m-a întrebat dacă nu cumva România a avut și un alt nume ca sa treacă mai recent la cel actual.
Nu, România nu și-a schimbat nici numele, nici poziția pe harta lumii, nici imaginea în mintea cubanezilor. O imagine (aproape) inexistentă. Puțin probabil ca imaginea sa se schimbe în viitor, pentru că si cubanezii sunt absorbiți doar de visul american, și cam toți au pe cineva în SUA, cu toate restricțiile de emigrare. Însă o veste bună: Inna e extrem de populară în Cuba. Videoclipurile ei merg cot la cot cu muzica reggaeton.