Deschide ușa creștine – reinterpretări din tramvaiul 11

Colinda nu este un cântecel – vorbe aruncate în vânt. Ea este o urare ce poate, având în vedere calitatea cu totul specială a timpului în care are loc, să influențeze favorabil viitorul. Simplul fapt că până nu demult era cu totul interzis să cânți colinde în afara Crăciunului dovedește puterea cu care sunt investite. Dacă pot face bine, înseamnă că pot face și rău. Irina Nicolau „Ghidul sărbătorilor românești”

În cele 2,3 luni pe an cât circul regulat cu transportul în comun prin București, adică iarna, văd și aud cât să îmi ajungă pentru restul lunilor.

Bunăoară, de vreo săptămână, în fiecare zi, urcă în tramvaiul 11, cam prin zona Pieței Progresul, o tanti cu un copil. Și cântă ”Deschide ușa creștine”. Pe la stația Ștefan Hepiteș mai urcă alți 3 copii, care cântă același lucru. Iar pe la Trafic Greu sau Răzoare (în ambele sensuri de mers) urcă fie un tip, fie un copil care cântă – ghiciți – același lucru… Prind cel puțin 2 variante pe un sens de mers.

Nu-mi dau seama de unde popularitatea colindului. Are o linie melodică simplă, într-adevăr, dar versurile…ah, versurile…chiar mă fac să îmi ridic ochii din cartea pe care o citesc pentru că de fiecare dată apare o pronunție după ureche, sau un cuvânt nou, sau chiar o strofă nouă. Și, de ce nu, o linie melodică nouă, cu iz oriental pe vocalele finale. Îmi stârnește curiozitatea, mă amuză, și mă întristează, în același timp.

Varianta oficială (cea cântată de Hrușcă, pentru că am crescut toți cu ea)

Variantele din tramvaiul 11

[din care lipsesc cu totul staulul, uneori cununa și ce-i scris pe ea, iar urarea finală are o variantă mai contemporană]

Deschide usa creștine x2

Ca venim și noi la tine

La mulți ani mulți ani cu bine

(până aici, totul corect)

Drumu-i lung și-am obosit x2

De departe am venit

La mulți ani mulți ani cu bine

SAU

Noi la Viclaim [sic] am fost x2

Unde s-a nascut Hristos

La mulți ani mulți ani cu bine

Și-am vazut și biata mamă x2

Pe care Maria o cheamă

La mulți ani mulți ani cu bine

(originalul e prea poetic, dar uneori le iese varianta corectă)

Cum umbla din casă-n casă x2

Ca fiul său să-l nască

La mulți ani mulți ani cu bine

(invariabil e „pă”; am reascultat și Hrușcă și îmi pare totuși că și el zice la fel…)

Umbla-n gios și umbla-n sus x2

Ca să-l nască pe Iisus

La mulți ani mulți ani cu bine

(poate sunt eu rea, dar nu cred că m-a înșelat auzul)

Umbla-n sus și umbla-n gios x2

Ca sa-l nască pe Hristos

La mulți ani mulți ani cu bine

Angelii cu flori în mână x2 (sau ingerii, cu „i”; depinde cine cântă)

Împletesc mândră cunună

La mulți ani mulți ani cu bine

(iar acum, urările cele noi, fără legătură cu povestea colindului, care duc focusul pe ascultător, pe superstiție, pe momentul prezent; și să ne amintim de cele spuse de Irina Nicolau referitor la puterea colindului – astea sunt cele mai importante 2 strofe din colind acum, pentru că astea aduc bani)

Busuioc verde pă masă

Rămâi gazdă sănătoasă

Să-ți trăiască ce-ai în casă

Copiii și dumneavoastră

Busuioc verde la geam x2

La anul și la mulți ani

La mulți ani mulți ani cu bine

Aștept cu mare interes variantele de cântece de stea, între Crăciun și Anul Nou!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Enter Captcha Here : *

Reload Image

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. More information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close